EDICIÓN 1, VERANO 2023 Cuidado compasivo, accesible a todos, para una comunidad saludable. PARA TRIUNFAR ¡Mantenga la cobertura! Medi-Cal se renueva una vez al año, a menos que usted tenga un cambio que afecte a su elegibilidad durante el año. Las renovaciones las realiza la Agencia de Servicios Humanos del Condado de Ventura (HSA, por sus siglas en inglés), no Gold Coast Health Plan (GCHP). Así es como funciona: ●La HSA intentará primero completar automáticamente su renovación utilizando información de fuentes de datos electrónicas. ●Si usted tiene Medi-Cal a través de la Administración del Seguro Social (SSA, por sus siglas en inglés) porque usted recibe Ingreso de Seguro Suplementario, usted tiene un proceso diferente. La SSA le avisará si necesita alguna información de usted. Si la HSA o la SSA necesitan información de usted pavra renovar sus beneficios, le enviarán un paquete de redeterminación o pedirán verificación. ●Es importante devolverlo a más tardar en la fecha que le indiquen. Si usted no lo hace, es posible que finalicen sus beneficios de Medi-Cal. Si usted se ha mudado desde que se inscribió, llame a la HSA al 1-888-472-4463, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., y proporcióneles su nueva dirección. Si usa un TTY, llame al 1-800-735-2929. Si usted pierde sus beneficios de Medi‑Cal, usted dejará de ser miembro de GCHP. Si sucede esto, usted puede volver a solicitar Medi-Cal, pero es posible que no tenga cobertura durante un tiempo. Siguientes pasos: Si necesita ayuda con la reinscripción anual, llame al: ●Programa Interface de Medi-Cal: 1-833-607-2650, de lunes a viernes, de 9 a.m. a 4 p.m. Si usa un TTY, llame al 711. ●Proyecto de Organización Comunitaria Mixteco/Indígena (MICOP): 1-805-215-0730, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5:30 p.m. Si usa un TTY, llame al 711. Actualizaciones de Medi-Cal Beneficiarios de Medi-Cal: Es esencial contestar al condado cuando les piden que actualicen su información. Esto incluye los paquetes de renovación. Hacerlo garantiza que el condado tiene la información más actualizada para renovar su cobertura, y también ayuda a ver si usted califica para cobertura sin costo o de bajo costo. Llame a la Agencia de Servicios Humanos al 1-888-472-4463, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. Si usa un TTY, llame al 1-800-735-2929.
2 Línea de asesoría de enfermeras las 24 horas: 1-877-431-1700/TTY 711 PARA TRIUNFAR 2023 © Coffey Communications, Inc. Todos los derechos reservados. SALUD PARA TRIUNFAR se publica como un servicio a la comunidad para los amigos y clientes de GOLD COAST HEALTH PLAN, 711 E. Daily Drive, Suite #106, Camarillo, CA 93010-6082, teléfono 1-888-301-1228/TTY 711. La información de SALUD PARA TRIUNFAR proviene de una gran variedad de expertos médicos. Si tiene alguna inquietud o pregunta sobre el contenido específico que pueda afectar su salud, por favor comuníquese con su proveedor de atención médica. Se pueden utilizar modelos en fotos e ilustraciones. Servicios para Miembros Luis Aguilar Educación de Salud Lupe González, PhD, MPH Jefa de Redacción Susana Enriquez-Euyoque Directora Médica Nancy R. Wharfield, MD Editora de Redacción Cecilia Gómez Reyes Si usted es miembro de Kaiser o AmericasHealth Plan, es posible que esta información no le sea aplicable a usted. Línea de Asesoría de Enfermeras las 24 horas Como miembro de Gold Coast Health Plan (GCHP), usted tiene acceso a una enfermera certificada 24 horas al día, siete días a la semana. Una enfermera puede hablar por teléfono con usted en su idioma preferido cuando usted o un familiar necesiten atención médica urgente. La enfermera le ayudará a decidir si usted: ●Necesita ir a un centro de atención urgente. ●Puede esperar para ver a su médico. ●Puede cuidar de sus síntomas en casa. La enfermera también puede contestar a preguntas o abordar preocupaciones sobre el COVID-19, la gripe y VSR. Para contactar con la Línea de Asesoría de Enfermeras: ●Llame al 1-805-437-5001. ●Llame al 1-877-431-1700 (llamada gratuita). ●Si usa un TTY, llame al 711. Cuando llame, tenga a mano su Tarjeta de Identificación de GCHP o de Beneficios de Medi-Cal. Si llama en nombre de otra persona, por favor, téngala cerca. Es posible que la enfermera asesora tenga preguntas sobre la condición de esa persona. Si desea la información más actualizada sobre recursos para miembros de GCHP, visite la página goldcoasthealthplan.org. Medi-Cal Rx: beneficios de farmacia Medi-Cal Rx le proporciona sus beneficios de farmacia. Para utilizar sus beneficios, debe encontrar una farmacia participante. Usted debe mostrar su Tarjeta de Identificación de Beneficios de Medi-Cal (BIC) en la farmacia. Es posible que cambie su cobertura de medicamentos. Si un medicamento no está cubierto, puede que su médico deba pedir una autorización especial a Medi-Cal Rx, o su médico puede cambiar el medicamento a uno que esté cubierto. Para saber más sobre Medi-Cal Rx, usted puede: ●Visitar la página medi-calrx.dhcs.ca.gov/ home. ●Encontrar formularios e información importantes en medi-calrx.dhcs.ca.gov/ member/forms-information. Para encontrar una farmacia participante: ●Visite la página medi-calrx.dhcs.ca.gov/ home/find-a-pharmacy. Para revisar la Lista de Productos Cubiertos: ● Visite la página medi-calrx.dhcs.ca.gov/ member/forms-information. La lista se actualiza cada mes. Para presentar una queja: ●Conéctese a la página medi-calrx.dhcs .ca.gov para enviar una queja por correo electrónico de forma segura. ●Complete un Formulario de queja de Medi‑Cal Rx en la página medi-calrx.dhcs.ca.gov/member/ forms-information y envíelo por correo a: Medi-Cal Rx Customer Service Center Attn: Complaints and Grievances Unit P.O. Box 730 Rancho Cordova, CA 95741-0730 ●Envíe por fax el formulario de queja al 1-800-869-4325. También puede llamar al Centro de Atención al Cliente de Medi-Cal Rx al 1-800-977-2273, 24 horas al día, siete días a la semana, 365 días al año. Si usa un TTY, llame al 711.
3 servicios para miembros: 1-888-301-1228/TTY 711 Aprenda a vivir una vida más saludable ¿Tiene usted un problema crónico de salud, como artritis, diabetes, enfermedad cardiaca, depresión, obesidad o dolor crónico? Si lo tiene, le invitamos a unirse a nuestro Programa gratuito de Tomando Control de su Salud (CDSMP, por sus siglas en inglés). Usted puede aprender: ●A hacer un plan de acción para alcanzar sus metas. ●A manejar el dolor y la fatiga. ●Cómo trabajar con su médico. ●Acerca de uso de medicamentos. ●Acerca de ejercicio y comida saludable. ●¡Y mucho más! Los talleres son virtuales, por teléfono y en persona. Los participantes recibirán el libro Tomando control de su salud, una botella de agua rellenable, una mochila y una bolsa para el almuerzo. SI DESEA MÁS INFORMACIÓN, llame al Departamento de Educación para la Salud al 1-805-437-5718, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (excepto días festivos). Si usa un TTY, llame al 711. Consejos sobre medicamentos para viajar La farmacéutica de Gold Coast Health Plan, Lily Yip, tiene consejos útiles sobre cómo viajar con sus medicamentos. Utilice estos consejos mientras prepara su próximo viaje; es nuestro deseo que se mantenga sano y seguro mientras viaja. PSi viajo en avión, ¿es necesario que lleve una carta del médico explicando por qué llevo mis medicamentos? RSi están en los envases originales, no debería haber problema. Si no están en los envases originales y usted está haciendo un viaje internacional, debe llevar una nota del médico explicando por qué necesita traer estos medicamentos y suministros. Si tiene preguntas, llame al 1-855-787-2227. P¿Cómo almaceno mis medicamentos que necesitan refrigeración, como la insulina? RUse una bolsa refrigerante y un pack de gel para conservar los medicamentos en frío. No los ponga en hielo. Esté preparado para sacarlos para el proceso de revisión en el aeropuerto si viaja en avión. P¿Cómo puedo asegurarme de que tengo suficientes medicamentos para mi viaje? RLlame a su farmacia al menos una semana antes de su viaje para asegurarse que tiene lo suficiente. Si no, puede que la farmacia y su médico tengan que llamar a Medi-Cal Rx para solicitar autorización para resurtir antes de tiempo. P¿Qué hago si pierdo mis medicamentos? RLa farmacia llamará a Medi-Cal Rx para solicitar autorización para resurtirle antes de tiempo en caso de pérdida, robo o daño a medicamentos. P¿Cómo puedo resurtir una receta si estoy fuera del estado? RLa farmacia deberá llamar al Centro de Atención al Cliente de Medi-Cal Rx al 1-800-977-2273 para solicitar autorización. P¿Qué debo hacer si tengo otras preguntas sobre mis beneficios de farmacia? RPuede llamar a Medi-Cal Rx al 1-800-977-2273. Si usa un TTY, llame al 711. Están disponibles 24 horas al día, siete días a la semana, 365 días al año.
4 Línea de asesoría de enfermeras las 24 horas: 1-877-431-1700/TTY 711 El verano está aquí El verano es un tiempo de diversión, para disfrutar del aire libre y nadar, viajar, hacer caminatas y asar a la parrilla. Usted puede protegerse durante las horas del día en las que los rayos UV (ultravioleta) del sol son más fuertes, entre las 10 a.m. y las 4 p.m., llevando mangas y pantalones largos y poniéndose protección solar y un bálsamo protector labial con un FPS de 15 o más. Asegúrese de volver a aplicar con frecuencia, especialmente después de nadar. Siga estos pasos para disfrutar de un verano seguro en el agua: ●Que haya siempre un adulto supervisando de cerca a los niños pequeños que estén nadando o jugando en el agua. ●Nunca nade solo o en lugares sin supervisión. ●Enseñe a sus hijos a nadar siempre con un amigo. ●No beba nunca alcohol antes de entrar en el agua; mientras nade, vaya en barco o haga esquí acuático; y nunca mientras esté supervisando a niños. ●Aprenda a nadar, ya que las lecciones de natación ayudan a los adultos y niños a partir de 4 años. ●Cuide su piscina para evitar la propagación de enfermedades. ●No trague nunca agua de piscinas, lagos y ríos. Usted puede ayudar a sus niños a prepararse física y emocionalmente para el próximo año escolar con actividades saludables y divertidas: ●Juegue a juegos que incluyan movimiento. ●Aprenda un baile divertido. ●Planee ejercicio como parte de su jornada. ●Encuentre una actividad divertida nueva. ●Explore la naturaleza. ¡FELIZ VERANO! Fuente: Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades
5 servicios para miembros: 1-888-301-1228/TTY 711 ¡Visite al médico antes de comenzar la escuela! El final del verano significa volver a la escuela y al médico. Recibir una revisión anual es importante para los niños en edad escolar y estudiantes universitarios. Estas revisiones le ayudan a mantenerse sano completando evaluaciones importantes de atención preventiva. También pueden conectarle a usted o a su hijo a recursos de atención sanitaria. De qué hablar con su médico: El médico puede contestar a preguntas sobre lo siguiente: ●Crianza de niños ●Nutrición ●Preocupaciones de salud mental ●Estrés en casa o en la escuela ●Desarrollo o enfermedades ¿Necesita ayuda? ●Llame a nuestros Navegadores de Salud al 1-805-437-5718 para ayudarle a programar una cita. ●Para otras necesidades, incluyendo servicios de transporte e intérprete, llame a Servicios para Miembros al 1-888-301-1228. Si usa un TTY, llame al 711. Podemos ayudarle de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (excepto días festivos). Las citas se agotan rápidamente a medida que se acerca el final del año escolar. Por tanto, programe su visita lo antes posible. Gane recompensas Puede ganar una tarjeta de regalo para Target, Walmart o Amazon por completar uno de estos exámenes de salud en 2023: ●Examen de rutina médica: Los miembros de 3 a 21 años de edad pueden ganar una tarjeta de regalo de $25. ●Evaluación de cáncer del cuello uterino (prueba de Papanicolaou): Las mujeres miembros de 21 a 64 años de edad pueden ganar una tarjeta de regalo de $25. ●Prueba de detección para cáncer de seno (mamografía): Las mujeres miembros de 50 a 74 años de edad pueden ganar una tarjeta de regalo de $40. Puede encontrar los formularios de recompensas para miembros en la página goldcoasthealthplan.org, en el apartado “Miembros” > “Recursos para miembros” > “Recompensas para miembros.” Una vez que haya completado el examen, complete el formulario. Después, envíe el formulario completado por correo o por fax a Gold Coast Health Plan (GCHP). Si desea más información o material de educación para la salud, llame al Departamento de Educación para la Salud de GCHP al 1-805-437-5718, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. (excepto días festivos). También puede visitar nuestra página web, es.goldcoasthealthplan .org/health-resources/health-education. ¿ALGUNA PREGUNTA? Envíe un correo electrónico a QualityImprovement@ goldchp.org. Calendario de evaluación para niños en edad escolar 3–6 años 7–10 años 11–12 años 13–21 años ●Visita anual de rutina del niño (revisión) ●Vista y oído ●Barniz de flúor ●Evaluación de plomo ●Visita anual de rutina del niño (revisión) ●Vista y oído ●Evaluación de depresión ●Vacunaciones (meningocócica)* ●Visita anual de rutina del niño (revisión) ●Vista y oído ●Vacunaciones (VPH y Tdap)* ●Visita anual de rutina del niño (revisión) ●Vista y oído ●Evaluación de depresión ●Vacunas* *La serie de vacunas para adolescentes incluye contra el virus del papiloma humano (VPH), Tdap y meningocócica (VCM); deben completarse todas entre los 9 y 13 años de edad. LEA MÁS Puede ganar una tarjeta de regalo por hacer la visita anual de rutina del niño (revisión).
6 Línea de asesoría de enfermeras las 24 horas: 1-877-431-1700/TTY 711 Nuevo nombre, la misma atención de salud del comportamiento Beacon Health Options, el colaborador de salud del comportamiento de Gold Coast Health Plan (GCHP), ha cambiado su nombre a Carelon Behavioral Health. El cambio de nombre no afectará ni a su plan ni a su servicio: ●No es necesario que usted haga nada. ●Sus beneficios y plan de GCHP no cambiarán. ●Usted puede visitar a todos sus médicos y profesionales de la salud anteriores. ●Todos los números de teléfono, correos electrónicos, sitios de Internet y aplicaciones le redirigirán al lugar adecuado. Seguimiento con su Proveedor de Atención Primaria Los Proveedores de Atención Primaria (PCP, por sus siglas en inglés) tratan enfermedades como la gripe y las inflamaciones de garganta, y condiciones crónicas como diabetes y presión sanguínea alta. Su PCP también está disponible para ayudarle con sus preocupaciones de salud del comportamiento. Dado que sus sentimientos pueden afectar a su salud y a la forma en que usted cuida de sí mismo, su PCP puede ayudarle si está luchando contra cosas como: ●La pérdida de alguien que le importa. ●Cambios en su salud o en la salud de una persona que ama. ●Cambios en su situación financiera. ●Cambios en una relación. ●Un problema personal. Su PCP puede ayudarle directamente o remitirle a alguien o a un programa. Recuerde, es importante que haga seguimiento con su PCP después de acudir a la sala de emergencias para recibir atención relacionada con una enfermedad física o una preocupación de salud del comportamiento. Su PCP no puede ayudar si no sabe que está sucediendo en su vida. Aunque puede ser difícil hablar de sus sentimientos, su PCP está ahí para ayudarle. Aviso de no discriminación La discriminación es contraria a la ley. Gold Coast Health Plan (GCHP) cumple con la legislación aplicable estatal y federal sobre derechos civiles. GCHP no discrimina, ni excluye a las personas, ni las trata de modo diferente por motivos de sexo, raza, color, religión, antepasados, origen nacional, identificación con grupo étnico, edad, discapacidad mental, discapacidad física, condición médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual, en modo contrario a la ley. GCHP proporciona: ●Servicios y asistencia gratuitos a personas con discapacidades para ayudarles a comunicarse mejor, como por ejemplo: ●Intérpretes cualificados de lengua de signos. ●Información por escrito en otros formatos, incluyendo solicitud de formatos alternativos como braille, formato de audio, letra grande (no menor a fuente Arial de 20 puntos) y formatos electrónicos accesibles, como un CD de datos, así como solicitudes de otras ayudas auxiliares y servicios que puedan ser apropiados. ●Servicios lingüísticos gratuitos a personas cuya lengua materna no es el inglés, como por ejemplo: ●Intérpretes cualificados. ●Información por escrito en otros idiomas. Si necesita estos servicios, contacte a GCHP entre las 8 a.m. y las 5 p.m. de lunes a viernes llamando al 1-888-301‑1228. Si no puede oír o hablar bien, por favor llame al 711. Bajo petición, este documento puede ponerse a disposición de usted en braille, letra grande, cinta de audio o formato electrónico. Para obtener una copia en uno de estos formatos alternativos y/u otras ayudas auxiliares y servicios: ●Llame a: Gold Coast Health Plan 1-888-301-1228. Si no puede oír o hablar bien, llame al 711. ●O escriba a: Gold Coast Health Plan Attn: Member Services 711 E. Daily Drive, Suite 106 Camarillo, CA 93010 SIGUIENTES PASOS: Si tiene alguna pregunta, llame a Carelon Behavioral Health directamente al 1-855-765-9702, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5 p.m. Si usa un TTY, llame al 1-800-735-2929.
Oficina de Derechos Civiles– Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU. Si cree que ha sido discriminado por motivo de raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo, también puede presentar una queja de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Servicios Humanos y de Salud de los Estados Unidos por teléfono, por escrito o electrónicamente: ●Por teléfono: Llame al 1-800-368-1019. Si no puede oír o hablar bien, por favor llame a TTY/TDD 1-800-537-7697. ●Electrónicamente: Visite el Portal de Quejas de la Oficina de Derechos Civiles en ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf. ●Por escrito: Complete un formulario de queja o envíe una carta a: U.S. Department of Health and Human Services 200 Independence Avenue, SW Room 509F, HHH Building Washington, D.C. 20201 Hay disponibles formularios de queja en la página hhs.gov/ocr/office/file/index.html. Oficina de Derechos Civiles– Departamento de Servicios de Salud de California También puede presentar una queja de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Servicios de Salud de California por teléfono, por escrito o electrónicamente: ●Por teléfono: Llame al 1-916-440-7370. Si no puede oír o hablar bien, por favor llame al 711 (Servicio de Retransmisión de Telecomunicaciones). ●Por escrito: Complete un formulario de queja o envíe una carta a: Deputy Director, Office of Civil Rights Department of Health Care Services Office of Civil Rights P.O. Box 997413, MS 0009 Sacramento, CA 95899-7413 Hay disponibles formularios de queja en la página www.dhcs.ca.gov/Pages/Language_Access.aspx. ●Electrónicamente: Envíe un correo electrónico a CivilRights@dhcs.ca.gov. Cómo presentar una queja Si cree que GCHP no ha proporcionado estos servicios, o ha discriminado en forma contraria a la ley de otro modo por motivo de sexo, raza, color, religión, antepasados, origen nacional, identificación con grupo étnico, edad, discapacidad mental, discapacidad física, condición médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual, puede presentar una queja ante el Departamento de Quejas y Apelaciones de GCHP. Puede presentar una queja por teléfono, por escrito, en persona o electrónicamente: ●Por teléfono: Contacte a GCHP entre las 8 a.m. y las 5 p.m. de lunes a viernes, llamando al 1-888-301-1228. O, si no puede oír o hablar bien, llame al 711. ●Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta y envíela a: Gold Coast Health Plan Attn: Grievance and Appeals P.O. Box 9176 Oxnard, CA 93031 ●En persona: Visite el consultorio de su médico o a GCHP y diga que quiere presentar una queja. ●Electrónicamente: Visite la página web de GCHP, goldcoasthealthplan.org.
LANGUAGE ASSISTANCE English Tagline ATTENTION: If you need help in your language, call 1-888-301-1228 (TTY: 711). Aids and services for people with disabilities, like documents in braille and large print, are also available. Call 1-888-301-1228 (TTY: 711). These services are free of charge. ﺔ ��� اﻟﺸﻌﺎر بﺎﻟﻌ (Arabic) اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة بﻠﻐﺘﻚ، ﻓﺎﺗﺼﻞ بـ � ب اﻻﻧتبﺎە إذا اﺣﺘﺠﺖ إ � ﻳُﺮ .1-888-301-1228 (TTY: 711) ﻞ �� ﻘﺔ ﺑ �� ﺔ بﻄ �� ﺎ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪات واﻟﺨﺪﻣﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص ذوي اﻹﻋﺎﻗﺔ، ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺴتﻨﺪات اﻟﻤﻜﺘ � ﻀ � ﺗﺘﻮﻓﺮ أ ي . اﺗﺼﻞ بـ � ﺒ � واﻟﺨﻂ اﻟ 1-888-301-1228 (TTY: 711) ﺔ � . ﻫﺬە اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﺠﺎﻧ Հայերեն պիտակ (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե Ձեզ օգնություն է հարկավոր Ձեր լեզվով, զանգահարեք 1-888-301-1228 (TTY: 711)։ Կան նաև օժանդակ միջոցներ ու ծառայություններ հաշմանդամություն ունեցող անձանց համար, օրինակ` Բրայլի գրատիպով ու խոշորատառ տպագրված նյութեր։ Զանգահարեք 1-888-301-1228 (TTY: 711)։ Այդ ծառայություններն անվճար են։ �� ស�� ល់���ែខ� រ (Cambodian) ចំ�ំ៖ េបើអ� ក ្រត�វ �រជំនួយ ��� របស់អ� ក សូម ទូរស័ព� េ�េលខ 1-888-301-1228 (TTY: 711)។ ជំនួយ និង េស�កម� ស្រ�ប់ ជនពិ�រ ដូច�ឯក�រសរេសរ�អក្សរផុស ស្រ�ប់ជនពិ�រែភ� ក ឬឯក�រសរេសរ�អក្សរពុម� ធំ ក៍�ចរក�នផងែដរ។ ទូរស័ព� មកេលខ 1-888-301-1228 (TTY: 711) ។ េស�កម� �ំងេនះមិនគិតៃថ� េឡើយ។ 简体中⽂标语 (Chinese) 请注意:如果您需要以您的⺟语提供帮助,请致电 1-888-301-1228 (TTY: 711)。另外还提供针对残疾⼈⼠的帮助和服务,例如盲⽂和需要较⼤字体阅读,也 是⽅便取⽤的。 请致电 1-888-301-1228 (TTY: 711)。这些服务都是免费的。 ﻣﻄﻠﺐ ﺑﮫ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ) (Farsi ﺗوﺟﮫ: اﮔر ﻣﯽ ﺧواھﯾد ﺑﮫ زﺑﺎن ﺧود ﮐﻣﮏ درﯾﺎﻓت ﮐﻧﯾد، ﺑﺎ 1-888-301-1228 (TTY: 711) ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد. ﮐﻣﮏ ھﺎ و ﺧدﻣﺎت ﻣﺧﺻوص اﻓراد دارای ﻣﻌﻠوﻟﯾت، ﻣﺎﻧﻧد ﻧﺳﺧﮫھﺎی ﺧط ﺑرﯾل و ﭼﺎپ ﺑﺎ ﺣروف ﺑزرگ، ﻧﯾز ﻣوﺟود اﺳت. ﺑﺎ 1-888-301-1228 (TTY: 711) ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد. اﯾن ﺧدﻣﺎت راﯾﮕﺎن اراﺋﮫ ﻣﯽ ﺷوﻧد. िहंदी टैगलाइन (Hindi) �ान द� : अगर आपको अपनी भाषा म� सहायता की आव�कता है तो 1-888-301-1228 (TTY: 711) पर कॉल कर� । अश�ता वाले लोगों के िलए सहायता और सेवाएं, जैसे ब् रेल और बड़े िप् रंट म� भी द�ावेज़ उपल� ह�। 1-888-301-1228 (TTY: 711) पर कॉल कर� । ये सेवाएं िन: शु� ह�। Nqe Lus Hmoob Cob (Hmong) CEEB TOOM: Yog koj xav tau kev pab txhais koj hom lus hu rau 1-888-301-1228 (TTY: 711). Muaj cov kev pab txhawb thiab kev pab cuam rau cov neeg xiam oob qhab, xws li puav leej muaj ua cov ntawv su thiab luam tawm ua tus ntawv loj. Hu rau 1-888-301-1228 (TTY: 711). Cov kev pab cuam no yog pab dawb xwb. ⽇本語表記 (Japanese) 注意⽇本語での対応が必要な場合は 1-888-301-1228 (TTY: 711) へお電話ください。点 字の資料や⽂字の拡⼤表⽰など、障がいをお持ちの⽅のためのサービスも⽤意していま す。 1-888-301-1228 (TTY: 711) へお電話ください。これらのサービスは無料で提供し ています。 한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다. ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃນພາສາຂອງທ່ານໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-888-301-1228 (TTY: 711). ຍັງມີຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອແລະການບໍລິການສໍາລັບຄົນພິການ ⽇本語表記 (Japanese) 注意⽇本語での対応が必要な場合は 1-888-301-1228 (TTY: 711) へお電話ください。点 字の資料や⽂字の拡⼤表⽰など、障がいをお持ちの⽅のためのサービスも⽤意していま す。 1-888-301-1228 (TTY: 711) へお電話ください。これらのサービスは無料で提供し ています。 한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다. ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃນພາສາຂອງທ່ານໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-888-301-1228 (TTY: 711).
한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 1-888-301-1228 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다. ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃນພາສາຂອງທ່ານໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-888-301-1228 (TTY: 711). ຍັງມີຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອແລະການບໍລິການສໍາລັບຄົນພິການ ເຊັນເອກະສານທີ່ເປັນອັກສອນມູນແລະມີໂຕພິມໃຫຼຍ່ ໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-888-301-1228 (TTY: 711). ການບໍລິການເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ. Mien Tagline (Mien) LONGC HNYOUV JANGX LONGX OC: Beiv taux meih qiemx longc mienh tengx faan benx meih nyei waac nor douc waac daaih lorx taux 1-888-301-1228 (TTY: 711). Liouh lorx jauv-louc tengx aengx caux nzie gong bun taux ninh mbuo wuaaic fangx mienh, beiv taux longc benx nzangc-pokc bun hluo mbiutc aengx caux aamz mborqv benx domh sou se mbenc nzoih bun longc. Douc waac daaih lorx 1-888-301-1228 (TTY: 711). Naaiv deix nzie weih gong-bou jauv-louc se benx wang-henh tengx mv zuqc cuotv nyaanh oc. ਪੰਜਾਬੀ ਟੈਗਲਾਈਨ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ: ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵੱਚ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ 1-888-301-1228 (TTY: 711). ਅਪਾਹਜ� ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਿਜਵ� ਿਕ ਬੇਲ ਅਤੇ ਮੋਟੀ ਛਪਾਈ ਿਵੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਵੀ ਉਪਲਬਧ ਹਨ| ਕਾਲ ਕਰੋ 1-888-301-1228 (TTY: 711). ਇਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁਫਤ ਹਨ| Русский слоган (Russian) ВНИМАНИЕ! Если вам нужна помощь на вашем родном языке, звоните по номеру 1-888-301-1228 (линия TTY: 711). Также предоставляются средства и услуги для людей с ограниченными возможностями, например документы крупным шрифтом или шрифтом Брайля. Звоните по номеру 1-888-301-1228 (линия TTY: 711). Такие услуги предоставляются бесплатно. Mensaje en español (Spanish) ATENCIÓN: Si necesita ayuda en su idioma, llame al 1-888-301-1228 (TTY: 711). También ofrecemos asistencia y servicios para personas con discapacidades, como documentos en braille y con letras grandes. Llame al 1-888-301-1228 (TTY: 711). Estos servicios son gratuitos. Tagalog Tagline (Tagalog) ATENSIYON: Kung kailangan mo ng tulong sa iyong wika, tumawag sa 1-888-301-1228 (TTY: 711). Mayroon ding mga tulong at serbisyo para sa mga taong may kapansanan,tulad ng mga dokumento sa braille at malaking print. Tumawag sa 1-888-301-1228 (TTY: 711). Libre ang mga serbisyong ito. แท็กไลน์ภาษาไทย (Thai) โปรดทราบ: หากคุณต้องการความช่วยเหลือเป็นภาษาของคุณ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 1-888-301-1228 (TTY: 711) นอกจากนี้ ยังพร้อมให้ความช่วยเหลือและบริการต่าง ๆ สําหรับบุคคลที่มีความพิการ เช่น เอกสารต่าง ๆ ที่เป็นอักษรเบรลล์และเอกสารที่พิมพ์ด้วยตัวอักษรขนาดใหญ่ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 1-888-301-1228 (TTY: 711) ไม่มีค่าใช้จ่ายสําหรับบริการเหล่านี้ Примітка українською (Ukrainian) УВАГА! Якщо вам потрібна допомога вашою рідною мовою, телефонуйте на номер 1-888-301-1228 (TTY: 711). Люди з обмеженими можливостями також можуть скористатися допоміжними засобами та послугами, наприклад, отримати документи, надруковані шрифтом Брайля та великим шрифтом. Телефонуйте на номер 1-888-301-1228 (TTY: 711). Ці послуги безкоштовні. Khẩu hiệu tiếng Việt (Vietnamese) CHÚ Ý: Nếu quý vị cần trợ giúp bằng ngôn ngữ của mình, vui lòng gọi số 1-888-301-1228 (TTY: 711). Chúng tôi cũng hỗ trợ và cung cấp các dịch vụ dành cho người khuyết tật, như tài liệu bằng chữ nổi Braille và chữ khổ lớn (chữ hoa). Vui lòng gọi số 1-888-301-1228 (TTY: 711). Các dịch vụ này đều miễn phí.
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ1MTY=